Ilusión Insuperable – Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

Todas las Glorias a Sri Guru y Sri Gouranga

Ilusión Insuperable

 Un poema de Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj acerca de rendirse al Amo de Māyā. Publicado el 11 October 2013 durante el festival de Sri Durga Puja, en el portal Sri Gaudiya Darshan del Sri Chaitanya Saraswat Math.

Hoy, en Śrī Durgā Pūjā, el día en que es adorada  Mahāmāyā, quien también es conocida como Durgā (Ella quien es insuperable), recordamos la absoluta necesidad de rendirse al Señor.

daivī hy eṣā guṇa-mayī mama māyā duratyayā

mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te

(Śrīmad Bhagavad-gītā: 7.14)

“Mi seductora y ‘trimodal’ māyā es insuperable. Sólo aquellos que se rinden a Mí pueden trascender māyā.”

 

Māyā Duratyayā

Ilusión Insuperable

Por Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

 

mahābhaya śaṅkula e-bhava taraṅginī

janama-maraṇa mālā-dale

niśi-diśi gatāgatikarata̐hi jīva-kula

mohita mahāmāyā bale [1]

“Afligidas por el miedo intenso, las almas van y vienen noche y día a lo largo de la cadena del nacimiento y la muerte dentro de las olas de este mundo, cautivadas por Mahāmāyā.”

 

karabi ki mana abhāgiyā—

bhuvana-mohana-māyā kemane re utarabi

labhibi kemane kānāiyā? [2]

“¡Oh mente! ¿Qué harás con mi desgracia? ¿Cómo superarás a Māyā, quien desconcierta al mundo? ¿Cómo alcanzarás a Kṛṣṇa?”

 

nija-rūpe vitāri’ tri-guṇa-jāle phā̐da rachi’

ta̐hi māhe gaṇikā pratiṣṭhā—

kanaka varāṅganā dāniyā āmiṣa sama

sa̐pitechhe kāla-kare dhṛṣṭā [3]

“Al expandirse, Māyā crea una trampa con la red de las tres modalidades, posa en su interior como una prostituta – una bella mujer dorada comparable a la carne ofrecida – y coloca a las almas obstinadas en las manos del Tiempo.”

 

mana majhu vāta avadhāna

soi dayālu prabhu charaṇa saroje mana

dhana-tanu, sabahu̐ dāna [4]

¡Oh mente, escucha mis palabras! A los pies de loto de tu misericordioso Señor, ríndete, tu cuerpo y tu riqueza – todo!”

 

yā̐kara māyā tachhu pade paraṇami

leha śaraṇa hoi dīna

svapaneha nā bhāviha tā̐ka charaṇa vinu

dharama yukati samīchīna [5]

“Inclínate y toma humildemente refugio a los pies del Amo de Māyā. No pienses, ni siquiera en sueños, que podrás comprender apropiadamente el dharma sin Sus pies.”

           ______________________________________

 

Publicado originalmente en: http://www.gaudiyadarshan.com/posts/insurmountable-illusion/

Traducido y publicado por: Mohita Krishna das, en:

http://gaurakathalatino.com/articulo/ilusion-insuperable

 

Comentarios