Festival en honor a la auspiciosa llegada de Mahāprabhu a Varāha-nāgara.

Festival en honor a la auspiciosa  llegada de Mahāprabhu a Varāha-nāgara.

“El Ācārya del Śrīmad-Bhāgavatam.”

El servicio glorioso de Śrī Raghunātha Paṇḍita en Varāha-Nāgara.

Hoy es el día en que Mahāprabhu visitó Śrī Varāha-Nāgara. Este pasatiempo se describe en el Śrī Caitanya-Bhāgavata (Antya-khaṇḍa 5,110-124):

tabe prabhu āilena varāha-nagare
mahābhāgyavanta eka brāhma
era ghare

“Entonces, el Señor vino a la casa de un brāhmaa extremadamente afortunado en Varāha-Nāgara.”

sei vipra baa suśikita bhāgavate
prabhu dekhi’ bhāgavata lāgilā pa
ite

“El brāhmaa estaba altamente versado en el Śrīmad-Bhāgavatam, y al ver al Señor, comenzó a recitar el texto.”

śuniyā tāhāna bhakti-yogera pahana
āvi
ṣṭa hailā gaurachandra nārāyaa

“Al oír su devota recitación, el Señor Gauracandra quedó extático.”

‘bala bala’ bale prabhu śrī-gaurāga-rāya
hu
kāra garjana prabhu karaye sadāya

“El Señor, en voz alta y en repetidas ocasiones rugió: ‘¡Sigue leyendo! ¡Sigue leyendo!'”

sei vipra pae parānande magna haiyā
prabhu o karena n
tya bāhya pāsariyā

“Mientras el brāhmaa leía, inmerso en éxtasis divino, el Señor bailó y perdió la conciencia externa.”

bhaktira mahimā-śloka śunite śunite
puna
 puna āchhāa paena pthivīte

“A medida que el Señor escuchaba los versos glorificando a la devoción, Él cayó a la tierra una y otra vez.”

hena se karena prabhu premera prakāśa
āchā
a dekhite sarva-loke pāya trāsa

“El Señor manifiesta tal amor divino. La visión de sus movimientos asustó a todos.”

ei mata rātri tina-prahara-avadhi
bhāgavata śuniyā nāchilā gu
a-nidhi

“El Señor, el océano de cualidades, escuchó el Bhāgavatam y bailó de esta manera durante nueve horas en la noche.”

bāhya pāi’ vasilena śrī-śachī-nandana
santo
e dvijere karilena āligana

“Eventualmente, Él recuperó la conciencia externa y abrazó a ese brāhmaa con satisfacción.”

prabhu bale, “bhāgavata e-mata paite
kabhu nāhi śuni āra kāharo mukhete

“El Señor dijo: ‘¡Nunca he oído de nadie tal recitación del Bhāgavata!'”

eteke tomāra nāma ‘bhāgavatāchārya’
ihā vinā āra kona nā kariha kārya”

“Tu nombre, por lo tanto, es Bhāgavata Ācārya. No realices ninguna obligación que no sea esta.”

vipra-prati prabhura padavī yogya śuni’
sabe karilena mahā-hari-hari-dhvani

“Escuchando el digno título del Señor para el brāhmaa, todo el mundo aplaudió: ‘¡Hari! ¡Hari!'”

ei mata prati-grāme grāme gagā-tīre
rahiyā rahiyā prabhu bhaktera mandire

“El Señor visitó las casas de los devotos en todos los pueblos a lo largo de la orilla del Ganges en este camino.”

sabāra kariyā manoratha püra kāma
puna
 āilena prabhu nīlāchala-dhāma

“El Señor satisfizo todos los deseos de los devotos y luego regresó a Nīlācala.”

gaua-deśe punar-bāra prabhura vihāra
ihā ye śunaye tāra du
kha nahe āra

“Cualquier persona que se entere de los pasatiempos del Señor durante su regreso a Bengala nunca sufrirá de nuevo.”

En su comentario sobre el Śrī Caitanya-caritāmta (Ādi-līlā, 10.113), Śrīla Bhakti Siddhānta Sarasvatī Ṭhākura cita los versículos anteriores y agrega:

nirmitā pustikā  yena kṛṣṇa-prema-taragiī
śrīmad bhāgavatāchāryo gaurā
gātyanta vallabha
(Gaura-gaoddeśa-dīpikā: 203)

“‘Bhāgavata Ācārya escribió un libro titulado Kṛṣṇa-prema-taraṅgiī, y era muy querido por Śrī Gauranga.”

El nombre de Bhāgavata Ācārya fue Śrī Raghunātha Paṇḍita. Su aśrama estaba en el barrio de Māli en Varāha-Nāgara, a unos cinco kilómetros al norte de Calcuta en la orilla del Ganges”.

El Kṛṣṇa-prema-taragiī fue la primera traducción completa del Śrīmad-Bhāgavatam al verso bengalí. Śrī Raghunātha  Bhāgavata Ācārya compuso esta después de recibir las bendiciones de Mahāprabhu durante Su visita a Varāha-Nāgara. Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākura deseó publicar este texto, pero no fue capaz de encontrar una copia auténtica legible después de pedirlo  una vez públicamente en la Śrī Sajjana-toaī. Desde entonces ha sido publicado en numerosas ediciones por los seguidores de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura.

El siguiente es un extracto de un artículo sobre Śrī Bhāgavata Ācārya, por Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākura publicado en 1898 en el volumen 9, número 12, del  Śrī Sajjana-toṣaṇī:

“Cuando se examinan los asociados de Kṛṣṇa y Gaura, se entiende que la sakhī  Śyāma-mañjari de Śrī Rādhikā apareció en los pasatiempos de Śrī Gaura como Śrī Bhāgavata Ācārya. En los pasatiempos de Śrī Kṛṣṇa, Śrī Śyāma-mañjari canta canciones sobre Kṛṣṇa (canciones sobre los pasatiempos de Śyāma) para Śrī Rādhā y Kṛṣṇa. Como Śrī Bhāgavata Ācārya en los pasatiempos de Śrī Gaura, él realizó su servicio al recitar el Śrīmad-Bhāgavatam a Śrī Gaurāṅga; Śrī Rādhā le dio este servicio en los pasatiempos de Śrī Kṛṣṇa. En los pasatiempos de Śrī Gaura, Śrī Gadādhara Paṇḍita Gosvāmī lo llevó a su línea [lo aceptó como un discípulo] y le dio un servicio adecuado para Śrī Gaurāṅga. La característica especial de servicio de Śrī Bhāgavata Ācārya es que cuando Śrī Gaurāṅga vino con Sus asociados a su kuñja en Varāha-Nāgara, comenzó a realizar su servicio eterno de recitar el Śrīmad-Bhāgavatam en lugar de lavar los pies del Señor, ofreciendo al Señor agua para beber, y realizando los demás servicios habituales de un anfitrión. El único deber de las sakhīs es el servicio dado por Śrī Rādhā; este principio se muestra por este pasatiempo”.

Acerca de Bhāgavata-Ācārya en el Caitanya-caritāmṛta.

Ādi-līlā 10.113:

rāmadāsa, kavicandra, śrī-gopāladāsa
bhāgavatācārya,
hākura sāragadāsa

“La septuagésima tercera rama del árbol original fue Rāmadāsa, la septuagésima cuarta fue Kavicandra, la septuagésima quinta fue Śrī Gopāla dāsa, la septuagésima sexta fue Bhāgavata-Ācārya, y la septuagésima séptima fue Ṭhākura Sāraṅga Dāsa.”

SIGNIFICADO: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhāsya: «En el Gaura-gaoddeśa-dīpikā (203) se dice: “Bhāgavata-Ācārya escribió un libro titulado Kṛṣṇa-prema-taragiī, y era el devoto más amado de Śrī Caitanya Mahāprabhu”. Cuando el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu visitó Varāhanagara, ahora un suburbio de Calcuta, estuvo en casa de un brāhmaa muy afortunado, que era un gran erudito en literatura bhāgavata. En cuanto este brāhmaa vio a Śrī Caitanya Mahāprabhu, comenzó a leer el Śrīmad-Bhāgavatam. Cuando Mahāprabhu oyó su explicación, en la que exponía el bhakti-yoga, inmediatamente quedó inconsciente en éxtasis. Más tarde, el Señor Caitanya dijo: “No he oído nunca una explicación tan hermosa del Śrīmad-Bhāgavatam. Por tanto, te nombro Bhāgavata-Ācārya. Tu única obligación es recitar el Śrīmad-Bhāgavatam. Tal es Mi instrucción”. Su verdadero nombre era Raghunātha. Su monasterio, que está en Varāhanagara, a unos seis kilómetros al norte de Calcuta, a orillas del Ganges, aún existe, y lo dirigen unos discípulos iniciados del fallecido Śrī Rāmadāsa Bābājī. Pero en la actualidad, no está tan bien organizado como cuando vivía Bābājī Mahārāja.

Comentarios